Booba – Téléphone ft. Sfera Ebbasta: testo e traduzione

Téléphone ft. Sfera Ebbasta – Booba: testo e traduzione canzone

Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:

 

testo

[Booba & Sfera Ebbasta]
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Money Gang
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

[Sfera Ebbasta]
Quando correvamo nel blocco (Grr), quando sognavamo ‘sti soldi (Grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio (Eh), ancora guardavi i cartoni
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (No, no), però ho la tua tipa a carponi
Che mi dice: “Sei te che voglio” (Grr), questi qua non hanno i coglioni (Tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh, sai che passeremo alla storia (Grr), ah, eh
Duecento all’ora nella rotatoria, il mio fra’ vola su una ruota sola
Troppo famoso, mi serve la scorta, devo stare all’occhio, mi vogliono morto ‘sti figli di troia (Pss, pss)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Non ho grammi nelle scarpe ma ho ancora le scarpe per strada
Lei : “Mi tira dalla collana”
Io non so fare piano, no, non so fare altro

[Sfera Ebbasta]
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un’Aventador
Lei ripete a me: “Sono persi quelli come voi”
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono

[Sfera Ebbasta & Booba]
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un’Aventador (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt)
Lei ripete a me: “Sono persi quelli come voi”
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono (Eh, eh)

[Booba]
Tu marqueras pas ici, d’mande à Luigi Buffon
J’suis au strip club, make it rain en bitcoin
Dans la Fe’-Fe’, j’disparais comme Spaggiari
Passagères : Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle, ciao puta, yo me voy
Le game m’appartient, j’ai la couronne, mon allié italien au téléphone
Bruit d’gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d’azote
Quand ça f’ra “toc-toc-toc”, Glock sur tempe, on verra qui radote
Le gars n’est pas content, il dit que le sang m’va à merveille
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
Aucun enfant d’putain, parle pas glaive à la main, on commémore
Si y a la p’tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
J’l’ai emmené s’faire les ongles, j’crois bien qu’j’suis tombé love d’l’esthéticienne
Au lieu d’refaire ton cul, tu d’vrais refaire ton cœur artificiel

[Sfera Ebbasta]
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un’Aventador
Lei ripete a me: “Sono persi quelli come voi”
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono

[Booba & Sfera Ebbasta]
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Money Gang
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

[Sfera Ebbasta]
Quando correvamo nel blocco (Grr), quando sognavamo ‘sti soldi (Grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio (Eh), ancora guardavi i cartoni
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (No, no), però ho la tua tipa a carponi
Che mi dice: “Sei te che voglio” (Grr), questi qua non hanno i coglioni (Tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh, sai che passeremo alla storia (Grr), ah, eh
Duecento all’ora nella rotatoria, il mio fra’ vola su una ruota sola
Troppo famoso, mi serve la scorta, devo stare all’occhio, mi vogliono morto ‘sti figli di troia (Pss, pss)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Non ho grammi nelle scarpe ma ho ancora le scarpe per strada
Lei : “Mi tira dalla collana”
Io non so fare piano, no, non so fare altro

[Sfera Ebbasta]
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un’Aventador
Lei ripete a me: “Sono persi quelli come voi”
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono

[Sfera Ebbasta & Booba]
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un’Aventador (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt)
Lei ripete a me: “Sono persi quelli come voi”
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono (Eh, eh)

[Booba]
Tu marqueras pas ici, d’mande à Luigi Buffon
J’suis au strip club, make it rain en bitcoin
Dans la Fe’-Fe’, j’disparais comme Spaggiari
Passagères : Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle, ciao puta, yo me voy
Le game m’appartient, j’ai la couronne, mon allié italien au téléphone
Bruit d’gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d’azote
Quand ça f’ra “toc-toc-toc”, Glock sur tempe, on verra qui radote
Le gars n’est pas content, il dit que le sang m’va à merveille
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
Aucun enfant d’putain, parle pas glaive à la main, on commémore
Si y a la p’tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
J’l’ai emmené s’faire les ongles, j’crois bien qu’j’suis tombé love d’l’esthéticienne
Au lieu d’refaire ton cul, tu d’vrais refaire ton cœur artificiel

[Sfera Ebbasta]
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un’Aventador
Lei ripete a me: “Sono persi quelli come voi”
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono

[Sfera Ebbasta]
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un’Aventador (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt)
Lei ripete a me: “Sono persi quelli come voi” (No, no)
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono

traduzione

[Boob]
Non segnerai qui, chiedi a Luigi Buffon
Sono allo strip club, faccio piovere in bitcoin
Nel Fe’-Fe’ sparisco come Spaggiari
Passeggeri: Greta Garbo, Mata Hari
È troppo innamorata, è pazza, ciao puta, yo me voy
Il gioco è mio, ho la corona, il mio alleato italiano al telefono
Rumore di gas, granata ridente, rilascia perossido di azoto
Quando suona “toc-toc-toc”, Glock sulla tempia, vedremo chi sta divagando
Il ragazzo non è contento, dice che il sangue mi sta perfettamente
Se continui, in men che non si dica, vedremo il tuo cervello
No cazzo di bambini, non parlare, spada in mano, commemoriamo
Se c’è una piccola bestia nell’affitto, Wallaye, siamo morti
L’ho portato a farsi le unghie, credo di essermi innamorato dell’estetista
Invece di rifare il culo, dovresti davvero rifare il tuo cuore artificiale

 

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *